CHAPTER 3
LITERARY ANALYSIS
In
this section, the structure, text, and translation of Psalm 19 is presented and
divided according to Major Masoretic Accent (Silluq, Atnah, Ole Weyoret and
Rebia). Second, the poetic devices will be identified. Third, the message is
discussed exegetically. In addition, verbs parsing are included in the translation.
Text,
Metre and Literal Translation
By Major Masoretic
Accent
Mariaselvam
states that the problem of Hebrew metre arises from the fact that Hebrew
metrical system depends very much on the pronunciation and on the accented
syllables. Now both the pronunciation and accent depend greatly on the system
of Masoretic vowel sign.[1]
According C.A. Briggs the Hebrew metre
is based on “words or word accents.” [2] Franzmann states that Hebrew poetry is
similar to our classical verse in its use of choice language, figures of
speech, and rhetorical devices. However, the psalms and other poems in the Old Testament
do not depend on rhyming words and a strict metrical pattern to achieve
cadence. Phonic balance and a regular beat of accented and unaccented syllables
gives way to a rhythmic arrangement of thought patterns. [3]
Considering
the significance of Masoretic accent of the poem, this study employs this
method in dividing the meter, and presents the text, translation based on Major
Masoretic Disjunctive Accents as follows:
Verse 1
To the director of music a
psalm by David
|
למְנַצֵּ֗ח מִזְמ֥וֹר
לְדָוִֽד׃
|
Sillug
|
|
Verse 2
The heaven declares
The glory of God
|
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל
|
Atnah
|
4+4
|
And the the work
of his hand
Shows
The firmamnent
|
וּֽמַעֲשֵׂ֥ה
יָ֜דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
|
Silluq
|
|
Verse 3
Day bay day
It utters speech
|
י֣וֹם לְ֭יוֹם
יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר
|
Atnah
|
4+4
|
And night by night
Reveals knowledge
|
וְלַ֥יְלָה לְּ֜לַ֗יְלָה
יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
|
Silluq
|
|
Verse 4
There is no speech
And there is no words
|
אֵין־אֹ֭מֶר
וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים
|
Atnah
|
4+3
|
Without hearing their voice
|
בְּ֜לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
|
Silluq
|
|
Verse 5
In all the earth
Their lines go out
|
בּכָל־הָאָ֙רֶץ׀
יָ֨צָ֤א קַוָּ֗ם
|
Rebia
|
4+4+4
|
To the end of world
Their words
|
וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל
מִלֵּיהֶ֑ם
|
Atnah
|
|
For the sun
He places a tent in them
|
לַ֜שֶּׁ֗מֶשׁ
שָֽׂם־אֹ֥הֶל
בָּהֶֽם׃
|
Silluq
|
|
Verse 6
And it like a bridgroom
Going out from its chamber
|
וְה֗וּא
כְּ֭חָתָן
יֹצֵ֣א
מֵחֻפָּת֑וֹ
|
Atnah
|
4+4
|
Rejoices
like a strong man
To run its
race
|
יָשִׂ֥ישׂ כְּ֜גִבּ֗וֹר
לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
|
Silluq
|
|
Verse 7
From the end of heaven Its rising
|
מִקְצֵ֤ה
הַשָּׁמַ֙יִם׀ מֽוֹצָא֗וֹ
|
Rebia
|
3+3+3
|
And its sircle
To their end
|
וּתְקוּפָת֥וֹ
עַל־קְצוֹתָ֑ם
|
Atnah
|
|
And there is nothing hidden
From its heat
|
וְאֵ֥ין נִ֜סְתָּ֗ר
מֵֽחַמָּתוֹ׃
|
Silluq
|
|
Verse 8
The law of the LORD is
perfect
refreshing the soul
|
תּ֨וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶש
|
Atnah
|
3+2
|
The statutes of the LORD
Is complete
making wise the simple
|
עֵד֥וּת יְהוָ֥ה
נֶ֜אֱמָנָ֗ה
מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
|
Silluq
|
3+2
|
Verse 9
The
precepts of the LORD are right
Giving
rejoice to heart
|
פִּקּ֨וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב
|
Atnah
|
3+2
|
The commands of the LORD
are pure
cause the eyes to shine
|
מִצְוַ֥ת
יְהוָ֥ה בָּ֜רָ֗ה
מְאִירַ֥ת
עֵינָֽיִם׃
|
Rebia
Silluq
|
3+2
|
Verse 10
The fear of the LORD
|
יִרְאַ֤ת יְהוָ֙ה׀ טְהוֹרָה֘ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד
|
Ole
weyoret
|
3+2
|
The
judgments of the LORD is true
|
מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת
|
Atnah
|
3+2
|
They have
been righteous
Together
|
צָֽדְק֥וּ
יַחְדָּֽו׃
|
Silluq
|
|
Verse 11
They are
more desirable
More than
gold
And more
pure gold
|
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים
מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב
|
Atnah
|
2+2
|
And sweeter
than honey
And than
flowing honey
|
וּמְתוּקִ֥ים מִ֜דְּבַ֗שׁ
וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
|
Silluq
|
2+2
|
Verse 12
Also your
servant
Is warned
in them
|
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ
נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם
|
Atnah
|
3+3
|
In keeping
them
There is a
great reward
|
בְּ֜שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
|
Silluq
|
|
Verse 13
His error
Who can
discern?
|
שׁגִיא֥וֹת
מִֽי־יָבִ֑ין
|
Atnah
|
2+2
|
From hidden
faults
Cleanse me
|
מִֽנִּסְתָּר֥וֹת
נַקֵּֽנִי׃
|
Silluq
|
|
Verse 14
also from
flagrant sins
keep your
servant
Let them
not rule in me
|
גַּ֤ם
מִזֵּדִ֙ים׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י
|
Rebia
|
3+2
|
Then I will
be perfect
I am
blameless
From mant
transgresion
|
אָ֣ז אֵיתָ֑ם
וְ֜נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
|
Atnah
Silluq
|
2+3
|
Verse 15
They
become my mouth sayings
And
become meditation in my heart
In your
presence
|
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֙וֹן׀ אִמְרֵי־פִ֡י
וְהֶגְי֣וֹן
לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ
|
Atnah
|
3+3+3[4]
|
|
יְ֜הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
|
Silluq
|
|
[2]
C.A. Briggs, The Book of Psalms: Vol. 1, ICC (Edinburg: ICC, 1907),
xxxviii-xliii.
[3]Walter
H. Roehrs and Martin H Franzmann, joint author, Concordia Self-Study
Comentary, electronic ed. (St. Louis: Concordia Publishing House, 1998,
c1979), 1:338.
[4]
These meters are based on Peter C. Craigie, vol. 19, Word Biblical
Commentary : Psalms 1-50, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 178.
No comments:
Post a Comment